Typokilpailu - Osallistumisketju

  • Viestiketjun aloittaja DeletedUser3
  • Aloituspäivämäärä

DeletedUser3

Guest
Arvon pelaajat,

On jälleen kerran pienen kilpailun aika ja tällä kertaa tarvitsemme apuasi. Kuten tiedätte, pelin tekstimäärä on iso, ja niinpä haluaisimme sinun auttavan meitä löytämään kirjoitusvirheitä ja typoja pelin teksteistä.

Tähän ketjuun vain typolöydökset

Pistetilanne (Lopullinen):

NimiLöydetyt ja hyväksytyt virheet (viestit)
laamaliini46 (#9, #10, #12, #13, #14, #16, #19, #20, #21, #33, #34, #35, #36, #38, #42, #43, #44, #46, #47, #50, #51, #53, #54, #55, #57, #58, #59, #60, #61, #62, #64, #67, #68, #69, #70, #76, #77, #78, #83, #85, #86, #87, #94, #95, #97 )
Laama12 (#89, #91, #92, #98, #99, #100, #101, #102, #103, #104, #105, #106)
Nalor Thaan10 (#30, #49, #107, #108, #110, #111, #112, #113, #114, #115)
bunnyspaw9 (#81 * 9)
FinDefaulted6 (#4, #5, #17, #17, #23, #27)
orazar454 (#6, #7, #8, #18)
geogio3 (#2, #11, #11)
Heppurber2 (#3, #74)
Sir Mustaparta2 (#79, #96)
Zamuto1 (#15)
sylviesteri1 (#2)
Tuomasboju1 (#45)
Agantas1 (#52)
Archimedes Jalo Peruna1 (#71)
Anatoli 1 (#80)



Tiedote
 

DeletedUser274

Guest
Kutsu ystäväksi sivulla Rautakauden palkintotekstissä lukee.

Kutsu ystäväsi mukaan. Saat palkinnoksi Memento korsiteen. Pitäisi kuitenkin olla koriste.


+1 Piste.
 

DeletedUser

Guest
Kutsu ystävä mukaan toiminnon välilehdellä "kutsu pelaaja" lukee:

"Huomaathan, että on oman itsesi tai kanssasi Internet-yhteyden jakavien pelaajien kutsuminen on ehdottomasti kielletty"

+1 Piste.
 

DeletedUser289

Guest
Modernin aikakauden yksi kehitettävä tutkimuskohde on panssarintorjuntasodankäynti, mutta käsittääkseni oikea sana olisi pelkkä panssarintorjunta. Englannin kielinen sana on anti-tank warfare, mutta pelkkä panssarintorjunta kattaa suomeksi sodankäynti osuuden.

+1 Piste.
 

DeletedUser289

Guest
Tämä nyt hieman sivuuttaa, mutta markkinoilla pistäessä hiiren tuotteen päälle saa vanhenemis tekstin. Ainakin mikäli se vanhenee yli yhden päivän kuluttua, lukee siinä "Vanhenee1:xx:xx t", vaikka tuon 1 pitäisi olla irti. "Vanhenee 1:xx:xx t".

+1 Piste.
 

DeletedUser324

Guest
Nykyajan kvk kartalla NPC Abu Harbi sanoo joskus "Sinulla ei ole mitään mahdollisuuksia minua vastaa!". Vastaa sanasta puuttuu viimeinen kirjain n eli siinä pitäisi lukea vastaan.

http://i.imgur.com/F5VkCWN.png kuva näkyy tuosta

+1 Piste.
 
Viimeksi muokannut moderaattori:

DeletedUser324

Guest
Kvk kartan kaikissa sektoreissa lukee vihollisen puolustusarmeijan kohdalla "viholliset puolustusarmeijat". Oletettavasti pitäisi lukea "vihollisen puolustusarmeijat"

+1 Piste.
 

DeletedUser324

Guest
Zeuksen patsaan, Aachenin katedraalin ja Castel del Monten bonuksissa lukee: Yksiköt saavat hyökätessään X% hyökkäyksseen ja puolustukseen. Sanassa hyökkäykseen on yksi s liikaa. Typo näkyy kun painaa historiallista ja sieltä katsoo tiedot, mutta se on oikein kirjoitettu jos kaupungin yllä laittaa hiiren siihen päälle.

+1 Piste.
 
Viimeksi muokannut moderaattori:

DeletedUser296

Guest
Markkinoilla kysymerkkiä painaessa avautuu ohjetekstit.
"Käytä toria ja vaihda muiden pelaajien kanssa saadaksesi puuttuvat tavarat."
Parempi vaihtoehto tälle olisi: "Käytä toria ja vaihda tavaroita muiden pelaajien..."

+1 Piste.
 

DeletedUser296

Guest
Markkinoiden ohjeteksteissä on myös yksi toinen virhe.

"Lisäksi, killan sisäinen kaupankäynti ei maksa tutkimuspisteitä." Tästä lauseesta pilkku pois.

+1 Piste.
 

DeletedUser274

Guest
Kilta vastaan kilta ohjeen lisätietoja sivulla Killan varasto ruutu.
Killan jäsenet voivat lahjoittaa puuttuvia resursseja killan rahastoon vaikka pitäisi olla varastoon. kvk.jpg


Samalla sivulla tuki-ruudussa
Yksiköt sektoreissa, jotka on liitetty päämajaan... pitäisi lukea ovat liitetty.

+2 pistettä. 1 typo per viesti, kiitos.
 
Viimeksi muokannut moderaattori:

DeletedUser296

Guest
Mandrubarin Tieto on valtaa -tehtävässä:

"Tulen hulluksi koska tiedän, etten voi tietää kaikkea. Tiedäthän?"

Tuossa Mandrubarin tekstissä koska-sanan eteen tulisi laittaa myös pilkku.

+1 Piste
 

DeletedUser296

Guest
Painaessa mitä tahansa historiallista rakennusta avautuu ruutu, jonka yläreunassa lukee (esim.):

"Baabelin torni rakentaminen"
Tämä pitäisi muuttaa muotoon: "Baabelin tornin rakentaminen"

+1 Piste
 

DeletedUser296

Guest
Painaessa Observatoriota avautuu ruutu. Tässä ruudussa, kun laittaa hiiren nykyisten bonusten päälle, tulee näkyviin teksti, joka kertoo mitä seuraavalla tasolla saa.

"Seuraavalla tasolla se tuottaa x tavaraa kiltasi rahastoon." Pitäisi lukea varastoon.

+1 Piste
 

DeletedUser

Guest
Oman Killan sivulla "Taso" välilehden alla on kohta "Rekrytoinnin lisääminen".

Tekstin lopussa lukee:" ...tarvittavaa aikaa 2%:llä" vaikka oikea muoto on 2%:lla

+1 Piste
 

DeletedUser296

Guest
Kutsu pelaaja -osiossa.

"Saat erikoispalkinnon jokaisesta ystävästä joka saavuttaa tietyn aikakauden." Joka-sanan eteen tulisi laittaa pilkku.

+1 Piste
 

DeletedUser289

Guest
KvK-kartalla kysymysmerkin takana sektorit välilehden "sektoriin hyökkääminen"-osio. Lukee "kiltasi voi saada sen haltuun", vaikka pitäisi olla haltuunsa.

Lisäksi lisätietoja välilehdessä "killan varasto"-osiossa lukee, että "piiritys- ja avauskulut maksetaan killan varastoon", vaikka ilmeisesti pitäisi olla varastosta.

+2 Pistettä
 

DeletedUser324

Guest
Innovation Tower rakennuksen tiedoissa jos ei ole rakennettu lukee "Tuottaa 1 Tutkimuspiste 24 tunnissa". Muissa rakennuksissa lukee oikea muoto tutkimuspisteelle eli siinä pitäisi lukea tutkimuspistettä tai tutkimuspisteen kun on vain yksi piste.


+1 Piste
 

DeletedUser296

Guest
Jos on myymässä erikoisrakennusta, esimerkiksi tukkimökkiä, avautuu varoitusruutu:

"Haluatko varmasti myydä rakennuksen tukkimökki? Et saa mitään takaisin"

Takaisin-sanan jälkeen tulisi laittaa piste.

+1 Piste
 

DeletedUser296

Guest
Jos taas on myymässä rakennusta, jonka voi rakentaa uudelleen, esimerkiksi saluuna. Avautuu ruutu:

"Haluatko varmasti myydä rakennuksen saluuna? Saat takaisin"

Takaisin-sanan jälkeen tulisi laittaa kaksoispiste, sillä sen jälkeen on lueteltu takaisin saatavat resurssit.

+1 Piste
 
Ylös